· 中文 · · Français · · English ·
headerimg_en
100ans-memo

 

 

 

    四旬期第四主日(甲年) 

 

 

 

 

 

福音(瞎子去了,洗了,回來就看見了。)

恭讀聖若望福音 9:1,6-9,13-17,34-38

那時候,耶穌前行時,看見了一個生來瞎眼的人。耶穌吐唾沫在地上,用唾沫和了些泥,把泥抹在瞎子的眼上,對他說:「去,到史羅亞水池裡洗洗吧!」──史羅亞解說「被派遣的」──瞎子去了,洗了,回來就看見了。

於是,鄰居和那些經常見他討飯的人,就說:「這不是那曾坐在這裡討飯的人麼?」有的說:「就是這人,」有的說:「不,是另一個很相似他的人。」那人卻說:「就是我。」

他們便將那先前瞎眼的人,帶到法利塞人那裡。耶穌和泥開了他眼睛的那天,正是安息日。於是,法利塞人又盤問他怎樣看見了。那人就向法利塞人說:「他把泥抹在我的眼上,我洗了,就看見了。」

法利塞人中有的說:「這人不是從天主來的,因為他不遵守安息日。」有的卻說:「一個罪人怎能行這樣的奇蹟?」他們中間便發生了紛爭。於是,他們又問瞎子說:「對於那開了你眼睛的人,你說什麼呢?」瞎子說:「他是一位先知。」

法利塞人卻向他說:「你整個人都生於罪惡之中,竟來教訓我們?」便把他趕出去了。

耶穌聽說法利塞人把他趕了出去,後來遇見了他,就給他說:「你信人子麼?」那人便回答說:「主,是誰,好使我去信他呢?」耶穌對他說:「你已看見他了,和你講話的就是!」那人於是說:「主,我信。」就俯伏朝拜了耶穌。

——上主的話。

 

神父的话            

    

       四旬期是我们准备自己的心灵,分享耶稣的苦难,和耶稣同死,同葬,同复活的时期。也是为了准备慕道者,让他们为了洗礼做最后的准备。上个主日的福音是关于耶稣同撒玛黎雅妇女谈话,那个妇女得到了活水,接受了耶稣就是默西亚。今天的福音是耶稣治好一个胎生的瞎子,说明耶稣就是世界的光明,他的救恩能驱散世界的黑暗。

 

    按圣若望的记述:耶稣在安息日,用唾沫和泥涂抹在一个胎生瞎子的眼上,然后叫他到史罗亚池去洗涤,回来时就看见了。这个胎生的瞎了正好比是我们世人,由于世俗的价值和伦理观蒙蔽了我们的眼目,看不到永生的真光;瞎子到史罗亚池洗涤后得见光明,正象徵人领受了基督的圣洗圣事,而得到罪的赦免。所以在圣洗礼仪中有“授烛礼”,就是要领洗者成为光明之子,保持信德,跟随耶稣做世界的光,去光照世界中的黑暗 。

 

    在福音中,耶稣本来可以用一句话使瞎子恢复视力,可他却让他在史罗亚水池洗了,然后耶稣用唾沫和泥抹在他的眼上,他就看见了,在教会礼仪行动中,通常是藉着一些礼仪标记和象征表达礼仪的内涵,用这些标记表达出更深的宗教意思,那就是天主无形的恩宠。

 

    若望福音当然不只记录了耶稣治好胎生的瞎子,也细腻地描写了面对耶稣,各类人的不同反应。法利塞人只因为耶稣是在安息日行了奇迹,他们连这么明显的信息也不接受,他们就是“那些看得见的反而成为瞎子”的人。还有瞎子的父母,不敢挺身出来为真理作证。瞎子自己也经历了几个阶段才逐渐的认识了这个“光”。耶稣为他先是“名叫耶稣的那个人”,后来是“一位先知”,再后来是“由天主来的,恭敬天主并承行祂旨意的”,最后他宣认︰“主,我信”。可那些法利赛人正好相反,他们指责耶稣是“罪人”,辱骂瞎子是“完全生长在罪孽之中的人”,认为他是罪大恶极,报应的后果,并把他赶出会堂。像这个胎生的瞎子一样,相信耶稣就是接受光明,得到光明,相反的,法利赛人拒绝接受光明,他们就生活在黑暗中,虽然他们的肉眼看得见,但他们灵性的眼睛是看不见的,还骄傲自大,不承认自己是罪人,认为自己不需要治疗,因为他们没有生命的光,看不到自己真正的需要。那普照世人的真光,已经进入了世界。可惜世人不认识祂,祂自己的人也不愿意接受祂。不接受他的就停留在黑暗中;接受他的会领受恩宠,而且恩宠上加恩宠。

      现在由于新型肺炎疫情, 我们不能聚会参与主日彌撒, 不能参与团体的靈修活动。 但我们侍奉天主的心却不能冷淡下来, 我们可以通过在家诵读圣经, 热心诵念玫瑰经, 参与网上弥撒等, 加深我们与天主的关系。 另外, 这个特殊时期也是让我们活出信仰, 实践信仰的好机会, 让我们坚信天主的照顾, 从自身做起, 防止疫情。同时,让我们照顾关心我们身边需要帮助的兄弟姐妹,特别是那些孤寡老人。相信爱可以战胜疫情, 让我们把从天主那里得到的爱生活出来。

 

 

MEMORANDUM

Diocesan Guidelines UPDATED VERSION

 

 

March 20, 2020

 

Until further notice:

 · All places of worship  churches and chapels  without exception, must be closed to the public.

  • Public masses in church are cancelled every day of the week, as well as all pastoral and other liturgical/devotional gatherings;
  • Baptisms, confirmations, weddings, funerals: postponed until public-health concerns diminish. Should engaged couples insist on being married on the scheduled date, over the next few weeks, celebrate it “in camera”; that is, privately with restricted attendance. Should a funeral be held with bodily remains present, rather than cremated, it might not be possible to postpone the liturgy. The funeral must, therefore, be celebrated “in camera” (privately, with restricted attendance);
  • Priests, permanent deacons, people of consecrated life and lay people who are 70 years of age and above must stay at home;
  • Priests and staff able to exercise their ministry are urged to respond to the needs of the sick on an individual basis, including offering Communion at home and the Anointing of the Sick, and in the case of an institutional setting, following the protocol established by management;
  • In the case of individuals nearing the end of life and their families, special attention is required, and in the case of an institutional setting, following the protocol established by management;
  • Visit our website at https://www.diocesemontreal.org/en/covid-19 to find information on televised daily Mass and various spiritual resources available on digital platforms (website and social media).

 

 

 滿地可天主教中華學校廣東話班, 普通話班及夏令班招生

 

MEMORANDUM

Diocesan Guidelines UPDATED VERSION

 

 

March 20, 2020

 

Until further notice:

 · All places of worship  churches and chapels  without exception, must be closed to the public.

  • Public masses in church are cancelled every day of the week, as well as all pastoral and other liturgical/devotional gatherings;
  • Baptisms, confirmations, weddings, funerals: postponed until public-health concerns diminish. Should engaged couples insist on being married on the scheduled date, over the next few weeks, celebrate it  “in camera”;that is, privately with restricted attendance. Should a funeral be held with bodily remains present, rather than cremated, it might not be possible to postpone the liturgy. The funeral must, therefore, be celebrated “in camera” (privately, with restricted attendance);
  • Priests, permanent deacons, people of consecrated life and lay people who are 70 years of age and above must stay at home;
  • Priests and staff able to exercise their ministry are urged to respond to the needs of the sick on an individual basis, including offering Communion at home and the Anointing of the Sick, and in the case of an institutional setting, following the protocol established by management;
  • In the case of individuals nearing the end of life and their families, special attention is required, and in the case of an institutional setting, following the protocol established by management;
  • Visit our website at https://www.diocesemontreal.org/en/covid-19 to find information on televised daily Mass and various spiritual resources available on digital platforms (website and social media).
  • Guidelines for those engaged in pastoral ministry are in preparation and will be communicated as soon as possible.